在WinForm應(yīng)用程序中快速實(shí)現(xiàn)多語言的處理的方法
在國際化環(huán)境下,越來越多的程序需要做多語言版本,以適應(yīng)各種業(yè)務(wù)需求的變化。在Winform應(yīng)用程序中實(shí)現(xiàn)多語言也有常規(guī)的處理方式處理,不過需要針對(duì)每個(gè)語言版本,重新修改Winform界面的顯示,對(duì)一些常規(guī)的輔助類,也需要引入一個(gè)統(tǒng)一的資源管理類來處理多語言的問題,相對(duì)比較繁瑣。本篇隨筆針對(duì)多語言的需求,希望盡量避免繁瑣的操作,既能符合本地語種開發(fā)人員的開發(fā)習(xí)慣,又能快速實(shí)現(xiàn)Winform程序的多語言場(chǎng)景處理。
1、多語言開發(fā)的困惑和思路
在常規(guī)的多語言版本程序中,開發(fā)總是伴隨著很多不愉快的事情,大概列舉一些僅供參考:
1)對(duì)窗體的多語言處理時(shí),維護(hù)多個(gè)語言版本的界面非常繁瑣;
2)多語言處理的時(shí)候,以資源參照的時(shí)候,默認(rèn)鍵值為一些英文字符串或者單詞,不太符合如中文語境的開發(fā),調(diào)整代碼則需要很多工作量;
3)對(duì)于已開發(fā)好的程序,全面引入多語言的處理代碼,需要大量修改;
4)對(duì)于大量中文的多語言處理,工作量望而卻步;
5)對(duì)于常規(guī)Resx文件的處理覺得繁瑣
6)缺乏一個(gè)統(tǒng)一處理多語言需求的方案
在多語言的處理上,我一直希望找出一種高效的處理方式,由于我的Winform開發(fā)框架中很多模塊是現(xiàn)成的,希望能夠使用繼承處理的方式,實(shí)現(xiàn)最簡化的處理;
同時(shí)大量中文的英文(針對(duì)英文版本)翻譯也是一個(gè)頭痛的事情,突然想到百度的翻譯API接口可以利用,那么我們可以利用翻譯接口實(shí)現(xiàn)開始的翻譯,然后對(duì)資源進(jìn)行一定的調(diào)整則可以提高效率和準(zhǔn)確率。
對(duì)于編輯和承載多語言的信息,我一直覺得JSON格式挺好的,可以利用它序列化為字典集合,通過字典獲取對(duì)應(yīng)鍵值的多語言版本字符串也是很高效的一種方式,那么就決定用JSON來存儲(chǔ)多語言信息了,易讀好用。
對(duì)于多余的處理邏輯,盡量封裝為獨(dú)立的模塊,可以在多個(gè)模塊中進(jìn)行調(diào)用處理。
2、多語言的處理實(shí)現(xiàn)
在思考多語言的合理處理方案過程中,參考了另一位博友的文章《分享兩種實(shí)現(xiàn)Winform程序的多語言支持的解決方案》,思路有點(diǎn)符合我的期望,因此吸收了一些處理思想進(jìn)行處理,目的就是提高開發(fā)效率。
1)多語言的信息存儲(chǔ)和加載
首先,我們來看看多語言處理的目錄和格式問題,目錄大概是根據(jù)多語言的簡稱進(jìn)行放置,如下所示。

這個(gè)目錄就是會(huì)輸出到debug或者Release的運(yùn)行目錄中,我們就是根據(jù)相對(duì)于運(yùn)行目錄進(jìn)行資源讀取即可,所有模塊共用同一的多語言文件,我們可以把各個(gè)模塊基礎(chǔ)通用的多語言文件放在Basic.json文件中,也可以根據(jù)模塊獨(dú)立起名,主程序如TestMultiLanguage的多語言文件我則放在TestMultiLanguage.json文件中。實(shí)際上目錄名稱是為了區(qū)分而已,程序加載的時(shí)候,會(huì)把目錄下面所有的JSON文件進(jìn)行加載,讀取里面的鍵值作為資源的字典參照。
多語言的JSON文件是標(biāo)準(zhǔn)的Json格式,只是我們只用鍵值的字典參考即可,不需要使用復(fù)雜的JSON對(duì)象格式,如下是basic.json文件的部分內(nèi)容。

這些資源文件采用中文-英文的參照方式,我們以我們常規(guī)的母語開發(fā),即使我們不做多語言,也不影響代碼的正常處理,我們只需要把窗體上和代碼里面的中文提取出來,然后進(jìn)行多語言處理(如變?yōu)橛⑽模┘纯伞?/p>
由于我們使用鍵值字典對(duì)象的JSON內(nèi)容,那么我們就可以把這些內(nèi)容序列號(hào)為字典集合,如下代碼我們可以通過 JSON.NET 組件把它們序列化為字典集合,這些字典集合就是我們用來做多語言的關(guān)鍵。
var content = File.ReadAllText(file, Encoding.UTF8);
if (!string.IsNullOrEmpty(content))
{
var dict = JsonConvert.DeserializeObject<Dictionary<string, string>>(content);
foreach (string key in dict.Keys)
{
//遍歷集合如果語言資源鍵值不存在,則創(chuàng)建,否則更新
if (!resources.ContainsKey(key))
{
resources.Add(key, dict[key]);
}
else
{
resources[key] = dict[key];
}
}
}
加載多語言處理的時(shí)候,我們遍歷相對(duì)目錄下的lang/***里面的文件即可實(shí)現(xiàn)多語言信息的加載,如下代碼所示。
/// <summary>
/// 根據(jù)語言初始化信息。
/// 加載對(duì)應(yīng)語言的JSON信息,把翻譯信息存儲(chǔ)在全屬性resources里面。
/// </summary>
/// <param name="language">默認(rèn)的語言類型,如zh-Hans,en-US等</param>
private void LoadLanguage(string language = "")
{
if (string.IsNullOrEmpty(language))
{
language = System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture.Name;
}
this.resources = new Dictionary<string, string>();
string dir = Path.Combine(AppDomain.CurrentDomain.BaseDirectory, string.Format("lang/{0}", language));
if (Directory.Exists(dir))
{
var jsonFiles = Directory.GetFiles(dir, "*.json", SearchOption.AllDirectories);
foreach (string file in jsonFiles)
{
LoadFile(file);
}
}
}
我們把多語言的加載和翻譯處理,放在一個(gè)獨(dú)立的項(xiàng)目上,如我定義為框架的一個(gè)模塊:WHC.Framework.Language
這樣我們?cè)诟鱾€(gè)模塊中使用多語言處理過程的時(shí)候,包含這個(gè)模塊就可以了。
2)多語言信息的翻譯
做多語言的版本程序,翻譯工作也是一個(gè)繁瑣的工作,如果你是非常精通各種語言(如中文、英文、日文等等),那當(dāng)然不在話下,不過我們做開發(fā)的多少也是會(huì)一些的,如英語吧,即時(shí)不能非常準(zhǔn)確,那么也可以做到差不多,但是做這個(gè)還是累,還容易敲打錯(cuò)別字,那么用第三方提供的翻譯API來預(yù)處理后調(diào)整,結(jié)果就簡化很多了,可以極大提高效率的。
這里以我們經(jīng)常使用的百度翻譯來實(shí)現(xiàn)(用Google翻譯也可以,增加接口實(shí)現(xiàn)即可)
百度翻譯接口的使用,你先注冊(cè)一個(gè)開發(fā)賬戶,獲得相應(yīng)的秘鑰信息就可以使用免費(fèi)的翻譯接口了(http://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index)。

有了這些準(zhǔn)備后,就可以利用C#代碼進(jìn)行翻譯處理了。
百度翻譯的接口處理代碼如下所示。
/// <summary>
/// 百度接口翻譯
/// </summary>
/// <param name="inputString">輸入字符串</param>
/// <param name="from">源內(nèi)容語言</param>
/// <param name="to">目標(biāo)語言</param>
/// <returns></returns>
private static string BaiduTranslate(string inputString, string from = "zh", string to = "en")
{
string content = "";
string appId = "你的APPID";
string securityId = "你的秘鑰";
int salt = 0;
StringBuilder signString = new StringBuilder();
string md5Result = string.Empty;
//1.拼接字符,為了生成sign
signString.Append(appId);
signString.Append(inputString);
signString.Append(salt);
signString.Append(securityId);
//2.通過md5獲取sign
byte[] sourceMd5Byte = Encoding.UTF8.GetBytes(signString.ToString());
MD5 md5 = new MD5CryptoServiceProvider();
byte[] destMd5Byte = md5.ComputeHash(sourceMd5Byte);
md5Result = BitConverter.ToString(destMd5Byte).Replace("-", "");
md5Result = md5Result.ToLower();
try
{
//3.獲取web翻譯的json結(jié)果
WebClient client = new WebClient();
string url = string.Format("http://api.fanyi.baidu.com/api/trans/vip/translate?q={0}&from=zh&to=en&appid={1}&salt={2}&sign={3}", inputString, appId, salt, md5Result);
byte[] buffer = client.DownloadData(url);
string result = Encoding.UTF8.GetString(buffer);
var trans = JsonConvert.DeserializeObject<TranslationJson>(result);
if (trans != null)
{
content = trans.trans_result[0].dst;
content = StringUtil.ToProperCase(content);
}
}
catch(Exception ex)
{
Debug.WriteLine(ex);
}
return content;
}
其中把JSON轉(zhuǎn)換為類對(duì)象需要兩個(gè)類,對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行轉(zhuǎn)換,如下代碼所示。
internal class TranslationJson
{
public string from { get; set; }
public string to { get; set; }
public List<TranslationResult> trans_result { get; set; }
}
internal class TranslationResult
{
public string src { get; set; }
public string dst { get; set; }
}
這樣我們?cè)诙嗾Z言處理的時(shí)候,可以對(duì)默認(rèn)輸入為空的鍵值進(jìn)行翻譯即可(如英文翻譯)。
//遍歷集合進(jìn)行翻譯
var value = dict[key];
if (string.IsNullOrWhiteSpace(value))
{
//如果值為空,那么調(diào)用翻譯接口處理
var newValue = TranslationHelper.Translate(key, from, to);
if (!string.IsNullOrWhiteSpace(newValue))
{
dict[key] = newValue;
}
}
然后重新更新我們的資源文件就可以了
//不排序 var newContent = JsonConvert.SerializeObject(dict, Formatting.Indented); File.WriteAllText(file, newContent, Encoding.UTF8);
如果需要對(duì)鍵值進(jìn)行排序,那么使用SortDictionary進(jìn)行包裝下即可
//進(jìn)行排序 SortedDictionary<string, string> sortedDict = new SortedDictionary<string, string>(dict); var newContent = JsonConvert.SerializeObject(sortedDict, Formatting.Indented);
在多語言處理的時(shí)候,我們一般不必要一次填寫完畢中英文對(duì)照的資源,我們可以先把字典鍵值的鍵寫出來,值保留為空,如下文件所示。

運(yùn)行程序的時(shí)候,讓翻譯的接口先行翻譯,然后我們?cè)賹?duì)翻譯的資源進(jìn)行調(diào)整,適應(yīng)我們程序的語境即可,翻譯后的內(nèi)容后如下所示。

好了,彈藥都準(zhǔn)備好了,就看我們?nèi)绾问褂茫?下一步介紹如何使用這些資源。
3、多語言在界面中的應(yīng)用
前面介紹都是為程序界面準(zhǔn)備好對(duì)應(yīng)的多語言資源內(nèi)容,我們?cè)诔绦騿?dòng)的時(shí)候,可以通過常規(guī)的方式,設(shè)置界面的CurrentUICulture區(qū)域信息,如下代碼所示。
//界面多語言
//System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new System.Globalization.CultureInfo("zh-Hans");//中文界面
System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new System.Globalization.CultureInfo("en-US");//英文界面
然后我們?cè)赪inform程序中開發(fā)設(shè)計(jì)我們的界面內(nèi)容,例如設(shè)計(jì)一個(gè)普通的界面如下所示。

這個(gè)窗體我們添加了幾個(gè)按鈕,并設(shè)置它的中文顯示內(nèi)容,它的基類默認(rèn)還是保持它的DevExpress基類XtraForm,如下所示。
/// <summary> /// 測(cè)試多語言的窗體界面 /// </summary> public partial class Form1 : XtraForm
那么我們?nèi)绻詣?dòng)實(shí)現(xiàn)多語言的處理,那么還需要在窗體的Load或者Shown事件里面實(shí)現(xiàn)處理,如下代碼所示。
private void Form1_Shown(object sender, EventArgs e)
{
//窗體加載并顯示后,對(duì)窗體實(shí)現(xiàn)多語言處理
if (!this.DesignMode)
{
LanguageHelper.InitLanguage(this);
}
}
如果我們?yōu)槊總€(gè)窗體都需要添加這些代碼,也是繁瑣的事情,那么我們可以把這個(gè)處理邏輯,放到我們常規(guī)自定義的窗體基類里面(如BaseForm),那么我們就不需要任何額外的代碼了。
所需的就是集成窗體基類即可,這也是我們一般開發(fā)都做的事情,通過繼承使得我們的代碼又省去了。
/// <summary> /// 測(cè)試多語言的窗體界面 /// </summary> public partial class Form1 : BaseForm
那么我們真正關(guān)注的就是我們前面介紹的邏輯代碼實(shí)現(xiàn)了
LanguageHelper.InitLanguage(this);
這個(gè)輔助類,主要就是在窗體初始化后,遍歷界面的所有類型控件,對(duì)控件進(jìn)行相應(yīng)的多語言處理。
/// <summary>
/// 對(duì)界面控件進(jìn)行多語言的處理輔助類
/// </summary>
public class LanguageHelper
{
/// <summary>
/// 初始化語言
/// </summary>
public static void InitLanguage(Control control)
{
//如果沒有資源,那么不必遍歷控件,提高速度
if (!JsonLanguage.Default.HasResource)
return;
//使用遞歸的方式對(duì)控件及其子控件進(jìn)行處理
SetControlLanguage(control);
foreach (Control ctrl in control.Controls)
{
InitLanguage(ctrl);
}
//工具欄或者菜單動(dòng)態(tài)構(gòu)建窗體或者控件的時(shí)候,重新對(duì)子控件進(jìn)行處理
control.ControlAdded += (sender, e) =>
{
InitLanguage(e.Control);
};
}
通過遞歸的方式,我們可以對(duì)常規(guī)的如GridControl,工具欄、NavBar導(dǎo)航欄、菜單、按鈕等資源進(jìn)行統(tǒng)一的多語言處理,而這里面對(duì)于我們開發(fā)應(yīng)用程序界面,都不需要額外的擔(dān)心,極大的提高了效率。
下面是幾個(gè)常規(guī)的界面,我們來體驗(yàn)下英文版本的界面效果。





這些英文界面我們只需要把界面的中文提取出來放到JSON文件中,自動(dòng)翻譯再調(diào)整即可,然后界面繼承保持BaseForm或者BaseDock這些窗體基類不變,只是調(diào)整了這些基類的加載,增加一行代碼就可以順利實(shí)現(xiàn)了多語言的效果了。
這樣我們就把核心的工作放在提取界面中的中文資源并進(jìn)行整理即可,這是核心的工作但翻譯也基本不用自己從頭做,窗體代碼幾乎不需要做其他修改就實(shí)現(xiàn)了我們所需要的多語言效果了,這樣做極大提高了開發(fā)效率,對(duì)于我們已經(jīng)開發(fā)好的模塊,更是四兩撥千斤了。
以上就是本文的全部內(nèi)容,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助,也希望大家多多支持腳本之家。
- 分享兩種實(shí)現(xiàn)Winform程序的多語言支持的多種解決方案
- VisualStudio2019中為.NET Core WinForm App啟用窗體設(shè)計(jì)器
- visual studio 2019使用net core3.0創(chuàng)建winform無法使用窗體設(shè)計(jì)器
- WINFORM 窗體間的傳值實(shí)現(xiàn)解析
- c# WinForm 窗體之間傳值的幾種方式(小結(jié))
- C# Winform選項(xiàng)卡集成窗體詳解
- C# WinForm實(shí)現(xiàn)窗體上控件自由拖動(dòng)功能示例
- C# WinForm制作異形窗體與控件的方法
- winform c#中子窗體關(guān)閉刷新父窗體的實(shí)例
- Winform窗體如何改變語言類型
相關(guān)文章
基于C#實(shí)現(xiàn)語音識(shí)別功能詳解
在.NET4.0中,可以借助System.Speech組件讓電腦來識(shí)別我們的聲音。本文將利用該組件實(shí)現(xiàn)語音識(shí)別功能,文中實(shí)現(xiàn)過程講解詳細(xì),需要的可以參考一下2022-04-04
c#使用nsoup解析html亂碼解決方法分享 nsoup教程
NSoup是JSoup的Net移植版本。使用方法基本一致。如果項(xiàng)目涉及HTML的處理,強(qiáng)烈推薦NSoup。但是遺憾的是NSoup默認(rèn)的編碼是UTF-8,處理中文有亂碼,下面給出二種解決方法2014-01-01
Unity實(shí)現(xiàn)菜品識(shí)別的示例代碼
這篇文章主要介紹了如何通過Unity實(shí)現(xiàn)菜品識(shí)別,可以準(zhǔn)確識(shí)別圖片中的菜品名稱、位置、卡路里信息,并獲取百科信息。感興趣的小伙伴可以了解一下2022-02-02
C#動(dòng)態(tài)調(diào)整數(shù)組大小的方法
這篇文章主要介紹了C#動(dòng)態(tài)調(diào)整數(shù)組大小的方法,涉及C#中靜態(tài)方法CreateInstance的使用技巧,非常具有實(shí)用價(jià)值,需要的朋友可以參考下2015-04-04
C#.net實(shí)現(xiàn)在Winform中從internet下載文件的方法
這篇文章主要介紹了C#.net實(shí)現(xiàn)在Winform中從internet下載文件的方法,實(shí)例分析了基于Winform實(shí)現(xiàn)文件下載的相關(guān)技巧,需要的朋友可以參考下2015-07-07
10個(gè)C#程序員經(jīng)常用到的實(shí)用代碼片段
如果你是一個(gè)C#程序員,那么本文介紹的10個(gè)C#常用代碼片段一定會(huì)給你帶來幫助,從底層的資源操作,到上層的UI應(yīng)用,這些代碼也許能給你的開發(fā)節(jié)省不少時(shí)間。以下是原文:2015-09-09

